'Transformers'에 해당되는 글 1건

  1. 2007/06/15 트랜스포머(Transformer), 6월 28일 대개봉! 1

트랜스포머(Transformer), 6월 28일 대개봉!

즐거운 이야기 2007/06/15 05:12 by graphittie

6월 28일에 전세계 최초로 한국에서 개봉하는 트랜스포머. 제가 올해 가장 기다리는 영화입니다. SF나 메카닉 물이 유달리 약세를 보이는 한국에서 일반인(?)들에게는 이 '트랜스포머'가 갖는 의미는 잘 알려지지 않았습니다. 실제로, 이올린 등에서 트랜스포머 포스팅은 거의 보이지 않고 있고요.[footnote]포스트가 넘쳐나던 스파이더맨 3과는 대조적이죠.[/footnote]

서양 애니메이션에서 '트랜스포머'가 갖는 중요성은 2003년에 일본 전역에서 성대하게 탄생 세리머니를 치룬 흑백 애니메이션 '철완 아톰(鐵腕アトム)'이 방영된 이래, 일본 애니메이션의 질주를 막지 못하고 있는 서양 애니메이션 계에 있어 '트랜스포머'가 서양 애니메이션이면서 일본 애니메이션에 폭발적인 파급효과를 준 거의 유일한 작품이라는 점입니다.[footnote]우리가 잘 아는 K캅스(일본명 제이데커)도 트랜스포머의 아류지요[/footnote] 간단하게 말해, 서양 애니메이션의 자존심과 같은 위치라고 해야하려나요.[footnote]국내언론은 감독이 한국인(넬슨 신)이라는 점을 이용하여 한국인 추켜세우기에 더 열중하는 것 같습니다. 자아도취는 이제 그만.[/footnote]

(이후로 애니메이션 사에 대해 뭔가 줄줄이 적어봤으나 전부 삭제 하고,)

Textcube의 위치가 트랜스포머와 비슷하지 않을까요. IT 강국 대한민국이라고 하지만, 사실 우리는 세계 인터넷에 거의 영향을 주지 못하고 되레 영향을 받고만 있지요. Textcube가 대한민국 인터넷의 트랜스포머가 될 수 있도록 더 분발해야겠습니다.[footnote]Tattertools를 Textcube로 개명한 이유 중 하나가 Tattertools라는 명칭으로 해외에 영향을 미치는데 발생하는 문제점 때문이었습니다. 영어권 사용자들에게 'tatter'라는 단어의 어감은 우리 말로 하면 '찢어발긴다' 정도 되는, 상당히 좋지 않은 의미라고 합니다.[/footnote]

중간을 전부 삭제해서 어설픈 포스팅이 되어버렸습니다만, 요점은 '트랜스포머가 보고 싶어!'지요. 핫핫핫... 인생 여러가지라고 슬픈 일[footnote]ZARD 보컬 사카이 이즈미 님의 사망.[/footnote]이 있으면 좋은 일도 있나 봅니다. 인생무상이어라...

필자
author image
Needlworks에서는 HTML, CSS, UI, 디자인(LonnieNa님 백업) 및 문서화에 관련된 작업을 하고 있습니다. 주요 관심사는 웹 표준과 웹 접근성입니다만, 아직도 아는 것이 없어 항상 뒤집기를 반복하는 생선구이처럼 좌불안석이군요.
현재는 Textcube와 Papyrus 프로젝트를 진행하고 있습니다.

2007/06/15 05:12 2007/06/15 05:12