<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Needlworks/TNF 블로그: 요즘-제일-듣기-거북한-말에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://blog.needlworks.org/ko/</link>
		<description>Needlworks/TNF의 이야기들입니다.</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2008 08:15:17 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.8 : Alpha 5</generator>
		<item>
			<title>lunamoth님의 댓글</title>
			<link>http://blog.needlworks.org/ko/entry/%EC%9A%94%EC%A6%98-%EC%A0%9C%EC%9D%BC-%EB%93%A3%EA%B8%B0-%EA%B1%B0%EB%B6%81%ED%95%9C-%EB%A7%90#comment722</link>
			<description>동감입니다. 소위 &amp;quot;태클 금지&amp;quot; 등의 용법으로 쓰이기도 하겠고요.. 자주 쓰다보니 글버릇이 된것 같기도 합니다. 온라인상에서의 적절한 토론문화 형성도 블로그가 갖는 또 하나의 숙제일듯 싶습니다 :)</description>
			<author>(lunamoth)</author>
			<guid>http://blog.needlworks.org/ko/entry/%EC%9A%94%EC%A6%98-%EC%A0%9C%EC%9D%BC-%EB%93%A3%EA%B8%B0-%EA%B1%B0%EB%B6%81%ED%95%9C-%EB%A7%90#comment722</guid>
			<comments>http://blog.needlworks.org/ko/entry/%EC%9A%94%EC%A6%98-%EC%A0%9C%EC%9D%BC-%EB%93%A3%EA%B8%B0-%EA%B1%B0%EB%B6%81%ED%95%9C-%EB%A7%90#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 21:40:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>서비님의 댓글</title>
			<link>http://blog.needlworks.org/ko/entry/%EC%9A%94%EC%A6%98-%EC%A0%9C%EC%9D%BC-%EB%93%A3%EA%B8%B0-%EA%B1%B0%EB%B6%81%ED%95%9C-%EB%A7%90#comment723</link>
			<description>제 자신을 돌아보게 하는 말씀이시네요.
무의식 중에 그런말을 쓰고 있지는 않는지..

&#039;내 말에 태클 금지&#039;란 방어막인 이유도 있겠지만 사람에 따라서는
&#039;내 생각이 일반적인 공감을 얻지 못할 수도 있습니다.&#039; 란 관용과 겸손에서 
출발한 의미도 있지 않을까.. 하는 생각을 해 봅니다.</description>
			<author>(서비)</author>
			<guid>http://blog.needlworks.org/ko/entry/%EC%9A%94%EC%A6%98-%EC%A0%9C%EC%9D%BC-%EB%93%A3%EA%B8%B0-%EA%B1%B0%EB%B6%81%ED%95%9C-%EB%A7%90#comment723</guid>
			<comments>http://blog.needlworks.org/ko/entry/%EC%9A%94%EC%A6%98-%EC%A0%9C%EC%9D%BC-%EB%93%A3%EA%B8%B0-%EA%B1%B0%EB%B6%81%ED%95%9C-%EB%A7%90#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 04 Dec 2007 14:39:50 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
